language and mind

Me

Me

Me

TERESA PELKA, M.A.

I am a practiced and efficient linguist with more than 5 years of translating experience, specialized in language psychology, a field of study of direct relevance to translation. I have translated from English to Polish and from Polish to English. My native tongue is Polish; I have lived in English speaking countries since 2004.

EDUCATION

M.A., American English
Adam Mickiewicz University, Poznan, Poland

Graduation year: 2000
Specialization: psycholinguistics, i.e. language psychology
Master’s thesis: The role of feedback in language processing, graded Polish 4, second highest, written and spoken.

Course of study involving (among others): history of England, history of USA, history of American and British literature, literary theory, applied linguistics, descriptive grammar, contrastive grammar, American phonetics, creative writing, translation, language teaching, philosophy, psychoarcheology, language psychology, introduction to European studies, Latin, German.

SKILLS AND TOOLS

- text translation, English to Polish and Polish to English; areas: medical, life sciences, healthcare, psychology, philosophy, legal, literary
– text editing and proofreading in Polish and English
– tools: Word, PowerPoint, Excel, WordFast, Alchemy Catalyst

RELEVANT EXPERIENCE

- 2009-2011 Freelance translator working on own language projects – among others, the TransPerfect translation agency.

- 2000-2003 Contract project translator for the LektorKlett publishing house.

‘Ms Teresa Pelka worked for LektorKlett Publishing House from 2000 to 2003. She participated in various publishing projects as a translator from English into Polish and from Polish into English.

LektorKlett is a daughter company of Ernst Klett Verlag, the leading German educational publishing house. Our publications focus mainly on Foreign Language Teaching and include self-study materials, reference (bilingual dictionaries) as well as language courses for schools.

As the Managing Editor at LektorKlett I supervised Ms Pelka’s work and I may confirm that it was always done on time and to high standards.’

References may be provided upon request.

- 1992-2004 Teacher of English; 2003-2004: Teacher Training College and High School teacher of English.

SAMPLE LANGUAGE WORK

- Defended language thesis, The role of feedback in language processing

- Independent grammar project, Travelers in Grammar

- Language and mind web log,

- Poetry site, Teresa’s poetry corner

- Glossary of Aristotle, Babylon Glossaries

- Translator profile, Teresa Pelka translator

Leave a Comment »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

The WordPress Classic Theme. Blog at WordPress.com.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 26 other followers

%d bloggers like this: