Abreggen: reduce

Abstain from strife, and you shall reduce sin.

Ecclesiasticus 28:10
Volume 3, page 177

Wycliffe Early Version
Absteyne thee fro strijf, and thou schalt abregge synnes.

Wycliffe Later Version
Abstene thee fro strif, and thou shall lassen synnes.

Wycliffe forms and reference: abregge, to make short; Ecclesiasticus 28:10;
p.p. abreged, Matthew 24:22;
pr.p. abreggynge, Romans 9:28;
breggid, abreggyng, an abridging, Isaiah 10:22-23; 28:22.

Modern form: abridge

Modern senses: to diminish, reduce, shorten, lessen.

Middle English abregen from Anglo-French abreger.

Comparative Latin
Late Latin abbreviare from Latin ad- and brevis, short. Please compare brief.

If her skill was taken for supernatural, the world may never have seen her original handwriting. Feel welcome to Poems by Emily Dickinson prepared for print by Teresa Pelka: thematic stanzas, notes on the Greek and Latin inspiration, the correlative with Webster 1828, and the Aristotelian motif, “Things perpetual — these are not in time, but in eternity”.
Electronic format $2.99
E-book | NOOK Book | Kindle
Soft cover, 260 pages, $16.89
Amazon | Barnes & Noble
Hard cover, 260 pages, $21.91
Barnes & Noble | Lulu, full preview

The enclosed piece-by-piece analysis works a criterion to embrace the epsilon, predicate structure, vowel contour, phonemics, person reference in abstract thought, and altogether stylistic coherence. The result supports doubt on fascicle originality. There always is the simple question as well: do we believe Emily Dickinson tried to tell about very exceptional Bees, Ears, or Birds, so peculiar that you write them with capital letters?